BBC说:
He said Russia had had no choice but to intervene following what he alleged was Georgian aggression.
Allege,这个词原本我不是认识,不过一看就不是什么好词,果然:
cambridge dictionary:
Definition
allege Show phoneticsverb [T] FORMAL
to state that someone has done something illegal or wrong without giving proof:
[+ (that)] The two men allege (that) the police forced them to make false confessions.
[+ to infinitive] Mr Smythe is alleged to have been at the centre of an international drugs ring.
[+ that] It was alleged that Johnson had struck Mr Rahim on the head.
merriam-webster
伟大的,中立的BBC!
然后的话,让我觉得这总统作的也不容易:
"What did you want us to do? Wave our penknives in the air and wipe the bloody snot off our noses?" he asked, adding: "When an aggressor comes into your territory, you need to punch him in the face - an aggressor needs to punished."
He added that Russian tanks had, after all, only been 15km from Tbilisi and could easily have taken the Georgian capital and ousted President Mikhail Saakashvilli if they had wanted to.
方佛非要给这个“世界”一个解释。
But he also said Russia was prepared to work with Western partners and wanted a constructive relationship with the European Union but only if what he called "realities" were taken into account.
Russia, said the prime minister, should be treated as an equal partner and all sides agree on new common rules of behaviour based on international law.
唉!
再看这里:南美两位英雄:
http://news.bbc.co.uk/1/hi/world/americas/7611705.stm
Venezuelan President Chavez
Bolivia President Morales
他们是手中有油,心里不慌?抑或是身处南美,对北美这个超级蛮横大国不满由来已久?当然国际局势,经济变化应该也有原因的。
不过这样齐心做,给人的效益还是大的。虽然其中细节看来是我们普通人无法得知的,我却想知道这件事情结局如何。美国已经今非昔比,从前他们一定会打击报复,现在会如何还真的不得而知。
美国大选,居然在全世界动手动脚赚资本,啊,也许他们一直都是如是的。
美国势力余威还是不小的,美国本土资源也够他们自己吃一阵子。我觉得现在应该换个角度考虑。美国境内的自然资源,实在是用全世界掠夺,甚至不惜浪费污染战火而得以保全的。
国际局势,运筹帷幄,有时候是上层之间的较量,不过国民阵脚的稳定更加重要。西方媒体绝对没起到什么好作用,把水越搅越混而已。
是慢性毒药,也是慢性麻醉药。